EQUUS TRADUCCIONES S.L. HAS BEEN OFFERING INTEGRAL SOLUTIONS IN TRANSLATION AND LOCALIZATION SINCE 1996. FOUNDED IN GRANADA (SPAIN), EQUUS IS MADE UP OF A HIGHLY QUALIFIED TEAM OF LINGUISTS, ENGINEERS, EDITORS, PROJECT MANAGERS AND ADMINISTRATORS, ALL WITH EXTENSIVE EXPERIENCE AND SPECIALITIES IN A VAST ARRAY OF DISCIPLINES.
OUR MISSION: QUALITY, ABILITY TO TAKE ON LARGE VOLUMES, COMPETITIVE PRICES AND AN EXCLUSIVE SERVICE FOR THE CLIENT THROUGHOUT ALL STAGES. WE LISTEN TO THE NEEDS OF OUR CLIENTS, WE OFFER REALISTIC AND EFFECTIVE SOLUTIONS AND WE ACHIEVE THE PROMISED RESULTS.
QUALITY AND PROFESSIONALISM
Thanks to over twenty years of experience in the translation and localization sector, we have a global view of the translation process, from the first stages of the internationalization of a project to its release on the market. Also, having colaborated in projects with very different characteristics and volumes, we have all of the necessary experience and knowledge, not only to tackle the project in the most efficient way, but also to anticipate and fulfill possible requirements, thereby offering the client a highly satisfactory experience.
We know that in order to achieve excellence in quality it is essential to have an impeccable organizational structure and methodology. For this reason, each project is treated from start to finish with the utmost attention to detail so that it meets the highest quality standards and adapts to the perfection the client seeks. All of our projects, whether they be just a few words or hundreds of thousands, are reviewed by an editor and are verified using the most advaced translation quality control tools to ensure that the client can always trust in the translations we deliver.
In the ever-changing world of translation, we are accustomed to working with cutting-edge technology to help us deal with whatever translation project we come across. We have acquired a perfect command of the different computer-assisted translation tools and systems, enabling us to advise you when it comes to choosing the most appropriate solution for a specific project. Furthermore, our IT department has colaborated with the Universidad de Granada to develop various automated quality control tools that optimize even the most detailed and exhaustive quality control checks.
TRANSLATION AND LOCALIZATION
REVIEW AND EDITING
Our many years in the translation and localization industry have allowed us to work on an extensive range of projects, so we are particularly aware of the differences and requirements which should be taken into account when faced with distinct translation fields. Listed below, according to subject field, are some of our specialities.
SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION
Telecommunications and networks
MEDICAL AND PHARMACEUTICAL TRANSLATION
Computer assisted design
ADVERTISING AND MARKETING TRANSLATION
Hotel and catering
LEGAL AND SWORN TRANSLATION
Fashion and accessories
Security and antivirus protection
Videogames and entertainment
Human resources management
PROFESSIONAL RECORDING, VOICE-OVER AND CLOSED CAPTIONING
In addition to the usual translation tasks, we have ample experience performing high-level linguistic tasks, such as:
- review and edition of translations performed externally
- creation of glossaries and style guides
- translation evaluation
- final verification of the linguistic appropriateness of a text
When translating texts intented for subsequent recording in Spanish, not only do we take into account the specific requirements for this type of text, but we also have at our disposal the technical infraestructure necessary to directly provide such texts already recorded in the language desired by the client, paying particular attention to any requirements regarding tone and regional variety.
We have a large and varied pool of professional vocal talents allowing us to fully adapt to your requirements, and we can deliver the recordings in any format requested and in a very short space of time.
We subtitle all types of video formats (DVD, Blu-ray, digital betacom, HDCAM, etc....) and digital formats (.mov, quicke time, .avi, etc.). From the master, we trascribe diaglogues, translate and review in subtitle format, localize time codes and embed the subtitles.
EQUUS is the preferred vendor for some of the major multilingual providers in the sector and the experience has been satisfactory for all concerned. Our proven reliability, quality and professionalism are key factors that have helped us maintain strong working relationships with our clients.
We specialize in a very diverse range of fields, including those that are most demanded in the international market today. For example, our participation includes, but is by no means limited to, projects for leading companies in the field of medicine and pharmacy, biotechnology or chemical industry, hardware and software manufacturing and distributing companies, prestigious institutions in the education and training sector, top companies in the image sector, etc.
We take our commitment to client confidentiality very seriously.
We believe that excellence in quality does not have to mean a higher cost, which is why we offer extremely competitive prices.
We value your custom and encourage you to take maximum advantage of the services we offer. For this reason, we are happy to negotiate special or discounted rates for projects of large volumes or continued duration. The greater the volume of a project, the more in tune we become with your requirements and preferences, enabling us to increase production and reduce costs, whist conserving the same high quality as always. This means faster turnaround times for you, excellent results and an unbeatable price.
Furthermore, we do not apply rush rates. Our high production capacity, together with our organizational structure, enables us to meet translation requests with very tight deadlines at no extra cost to the client.
If you would like further information about our rates, do not hesitate to contact us or directly request a quote.
The great importance we attribute to quality has led us to specialize in just the following language combinations, allowing us to provide absolute quality control.
For all of these combinations, the translations are always performed and reviewed by native translators with an impeccable command of his/her mother tongue.
- English – Spanish
- Spanish – English
- French – Spanish
- Spanish – French
In the specific case of Spanish, we are particularly aware of the high number of existing varieties and we have all of the necessary resources to offer a translation in the variant chosen by the client. We also offer the possibility of using a neutral Spanish which is both natural and easily understable in all countries of the vast hispanic community.
Fill out this form with the characteristics of the project and you will immediately receive an email with a quote.
To include files or any other query, do not hesitate to write to us at: .
Contact us and we can offer a precise quote for your project or resolve any doubts you may have. Our office is located in Granada, at the following address:
EQUUS Traducciones S.L.
Cuesta del Realejo 1, 2ºD, 18009 Granada
Telephone: +34 958 22 51 16
Monday to Friday: 8:00 to 15:00
Also, Tuesday and Thursday afternoons: 17:00 to 19:30